Italia

Quando non si conosce una lingua si rischia! Una bando di ricerca sul pecorino diventa una posizione del Kamasutra

 ‘From sheep to Doggy Style, dall’Università di Firenze al Miur, una proposta indecente

La storia Universita’ di Firenze questa volta si attira la satira di tutto il mondo infatti un bando di concorso ha il sapore dell’hot e dell’hard e, tradotto in inglese addirittura diventa una delle più note posizioni del Kamasutra.  Dalla pecora al pecorino e’ diventato ‘From sheep to Doggy Style, un errore grave che poi viene ripreso nl sito del MIUR ed anche in quello della comunità Europea. Ma il bando alla Pecorina diventa una dell’hastang più cliccate di Twitter.Con il titolo ”Le sviste di un ‘infallibile’ Ministero” il sito del ministero dell’Istruzione si scusa con i propri utenti, usando l’ironia e il dialogo con gli studenti, delle ‘sviste’ compiute nell’intento di rendere sempre piu’ trasparente e immedita l’informazione sull’attivita’ del dicastero. Nel Focus in home page del Miur e’ infatti stata pubblicata una sorta di ‘lettera aperta’ agli utenti in cui riconoscendo le proprie manchevolezze si invitano gli ”amici della rete” a continuare a segnalare eventuali errori. ”Ultimamente – si legge – vi abbiamo intrattenuto con alcuni errori involontariamente comici, tra i quali: ‘Il portale ‘Scuola in chiaro’ che includeva fra i comuni italiani alcune localita’, tra cui Caporetto, che non lo sono piu’ da decenni; Da ultimo – per ora…- prosegue ironicamente lo staff del ministero – una traduzione maccheronica dall’italiano all’inglese, dagli effetti esilaranti, di un bando di ricerca relativo al formaggio pecorino”.


Tag

Related Articles

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Back to top button
Close
Privacy Policy Cookie Policy